ΠΟΛΙΤΙΚΗ

Bloomberg: Λάθος στη μετάφραση του κειμένου για το δημοψήφισμα

Αλλοίωση του νοήματος στην μετάφραση

Ένα σημαντικό λάθος εντόπισε το Bloomberg στη μετάφραση του κειμένου πάνω στο οποίο οι Έλληνες καλούνται να αποφασίσουν εάν θα εγκρίνουν μια πρόταση που καθορίζει το μέλλον της χώρας ψηφίζοντας «Ναι» ή «Όχι».

Το κείμενο των δανειστών που καλούνται να εγκρίνουν ή να απορρίψουν οι Έλληνες πολίτες είναι ένα κείμενο που παρέδωσαν οι θεσμοί στην ελληνική πλευρά την Πέμπτη 26 Ιουνίου και έδωσε στη δημοσιότητα η ελληνική κυβέρνηση μετά την ανακοίνωση του δημοψηφίσματος μεταφρασμένο στα ελληνικά.

Το διεθνές πρακτορείο εντοπίζει στο κείμενο την αλλοίωση του νοήματος στην μετάφραση που έχει δοθεί από την ελληνική πλευρά.

Συγκεκριμένα, σύμφωνα με το Bloomberg, ενώ το αγγλικό κείμενο αναφέρει «no sustainability issues» ότι «η μέθοδος υπολογισμού των ακαθάριστων χρηματοδοτικών αναγκών, δεν δέχεται ότι υπάρχει ζήτημα βιωσιμότητας, σύμφωνα με τα δυο σενάρια», στην ελληνική μετάφραση απουσιάζει η άρνηση και μεταφράζεται ότι «Η μέθοδος υπολογισμού των ακαθάριστων χρηματοδοτικών αναγκών δέχεται ότι υπάρχει ζήτημα βιωσιμότητας, σύμφωνα με τα δυο πρώτα σενάρια».

bloomb

 

Πηγή

Στην ίδια κατηγορία

loading...

ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΑΡΘΡΑ

Γλυφάδα: Ο «Πόλεμος» της Τουρκικής Μαφίας με Δύο Εκτελέσεις Μπροστά σε Αθώους Πολίτες

Πέντε Δολοφόνοι που Παρίσταναν τους Αθώους στην Τηλεόραση

Η Αγγελική Νικολούλη έχει καταφέρει να φέρει στο…

343,8 Δισεκατομμύρια και Άλλοι 9: Οι Πλουσιότεροι στον Κόσμο το 2024 και Τα Μυστικά τους

Η λίστα του διάσημου επιχειρηματικού περιοδικού Forbes για…

Επιδότηση Ρεύματος Δεκεμβρίου: Πόσο Θα Μειωθεί ο Λογαριασμός Σας

Ανακοινώθηκε η επιδότηση για τους λογαριασμούς ρεύματος του…

Θα πάθετε μεγάλο σοκ με το σώμα της Natalija Kuznetsova

Οι δικέφαλοί της είναι πιο ογκώδεις από εκείνους…

Γιγάντιος πύθωνας εθεάθη σε πλημμυρισμένους δρόμους της Ταϊλάνδης

Οι πρόσφατες πλημμύρες στο νότιο τμήμα της Ταϊλάνδης…
contact