ΚΟΣΜΟΣ

Έλληνας μεταξύ των νικητών βραβείων λογοτεχνίας της Ε.Ε.

Οι νικητές των βραβείων λογοτεχνίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το 2014, ανάμεσα στους οποίους είναι και ένας Έλληνας, ο Μάκης Τσίτας, ανακοινώθηκαν σήμερα στην έκθεση βιβλίου της Φρανκφούρτης. Τα βραβεία αναγνωρίζουν τους καλύτερους νέους και πρωτοεμφανιζόμενους συγγραφείς στην Ευρώπη. Οι άλλοι νικητές των φετινών βραβείων είναι οι Ben Blushi (Αλβανία), Milen Ruskov (Βουλγαρία), Jan Němec (Δημοκρατία της Τσεχίας), Oddný Eir (Ισλανδία), Janis Jonevs (Λετονία), Armin Öhri (Λιχτενστάιν), Pierre J. Mejlak (Μάλτα), Ognjen Spahić (Μαυροβούνιο), Marente de Moor (Κάτω Χώρες), Uglješa Šajtinac (Σερβία), Birgül Oğuz (Τουρκία) και Evie Wyld (Ηνωμένο Βασίλειο).

«Τα θερμότερα συγχαρητήριά μου στους νικητές των βραβείων λογοτεχνίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης», δήλωσε η Ανδρούλλα Βασιλείου, επίτροπος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αρμόδια για την Εκπαίδευση, τον Πολιτισμό, την Πολυγλωσσία και τη Νεολαία.

Τα βραβεία απονέμονται στους καλύτερους νέους και πρωτοεμφανιζόμενους συγγραφείς στην Ευρώπη, ανεξάρτητα από τη χώρα προέλευσης ή τη γλώσσα τους. Έχουν σκοπό να αναδείξουν την καλύτερη σύγχρονη λογοτεχνία της Ευρώπης, να ενθαρρύνουν τις διασυνοριακές πωλήσεις και να προωθήσουν τη μετάφραση, τη δημοσίευση και την ανάγνωση λογοτεχνικών έργων από άλλες χώρες. Το νέο πρόγραμμα της ΕΕ με τίτλο «Δημιουργική Ευρώπη» χορηγεί μεταφραστικές υποτροφίες, βοηθώντας έτσι τους συγγραφείς να προσελκύσουν αναγνώστες πέρα από τα εθνικά και τα γλωσσικά τους σύνορα».

Τα βραβεία λογοτεχνίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUPL) είναι ανοιχτά στις χώρες που συμμετέχουν στη Δημιουργική Ευρώπη, το πρόγραμμα της ΕΕ για τη χρηματοδότηση του τομέα πολιτισμού και δημιουργίας. Κάθε έτος, εθνικές κριτικές επιτροπές στο ένα τρίτο των χωρών -13 αυτή τη φορά – ανακηρύσσουν τους βραβευόμενους συγγραφείς.

Ο κάθε νικητής λαμβάνει χρηματικό έπαθλο 5.000 ευρώ. Το σημαντικότερο όμως είναι η πρόσθετη προώθηση και η διεθνής προβολή που αποσπά. Οι εκδότες τους ενθαρρύνονται να υποβάλουν αίτηση χρηματοδότησης από την ΕΕ, έτσι ώστε τα βραβευθέντα έργα να μεταφραστούν σε άλλες γλώσσες και να αποκτήσουν πρόσβαση σε νέες αγορές.

Από τη θεσμοθέτηση του βραβείου το 2009, η ΕΕ χορήγησε κονδύλια για τη μετάφραση των έργων 56 (σε σύνολο 59) νικητών του βραβείου λογοτεχνίας της ΕΕ, σε 20 διαφορετικές ευρωπαϊκές γλώσσες, πράγμα που σημαίνει συνολικά 203 μεταφράσεις – κατά μέσο όρο 3-4 μεταφράσεις του κάθε βιβλίου. Οι βραβευθέντες τυγχάνουν επίσης πρόσθετης προβολής στις μεγαλύτερες εκθέσεις βιβλίου στην Ευρώπη, όπως είναι η έκθεση της Φραγκφούρτης, του Λονδίνου, του Γκέτεμποργκ και του φεστιβάλ Passaporta στις Βρυξέλλες.

Στην εορταστική τελετή για την απονομή των επάθλων στους φετινούς νικητές του βραβείου, η οποία θα γίνει στο Concert Noble στις Βρυξέλλες στις 18 Νοεμβρίου, θα παραστούν η επίτροπος της ΕΕ για την Εκπαίδευση και τον Πολιτισμό, μέλη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και εκπρόσωποι της ιταλικής προεδρίας της ΕΕ.

Το βραβείο λογοτεχνίας συνδιοργανώνεται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, την Ευρωπαϊκή Ομοσπονδία Βιβλιοπωλών, το Συμβούλιο Ευρωπαίων Συγγραφέων και την Ομοσπονδία Ευρωπαίων Εκδοτών.

Στην ίδια κατηγορία

ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΑΡΘΡΑ

Ο Ρέι Ντάλιο προειδοποιεί για Γ’ Παγκόσμιο Πόλεμο

Ο κίνδυνος ενός παγκόσμιου πολέμου που θα περιλαμβάνει…

Ισραήλ: «Εγκαταλείψτε άμεσα την Τουρκία»

Το Channel 12, επικαλούμενο δήλωση της κυβέρνησης, μετέδωσε…

Έφθασε η ώρα…που οι προφητείες των Γερόντων, γίνονται πραγματικότητα;

Γέροντας Αθανάσιος: Την κατάσταση που βιώνει τον τελευταίο…

«Στόχος μας ολόκληρος ο πλανήτης»: Τι έλεγε ο ηγέτης της Χαμάς το 2022

Ο 78χρονος συνιδρυτής της Χαμάς “εκτόξευε” απειλές όχι…

Οι 5 αλλαγές που έρχονται σε συντάξεις – επιδόματα

Οριστικοποιήθηκαν οι διατάξεις του ασφαλιστικού -για την απασχόληση…

Ελαιόλαδο: Πόσο θα κρατηθούν στα ύψη οι τιμές

Ακριβό, τουλάχιστον για το επόμενο εξάμηνο, θα παραμείνει…

Λωρίδα της Γάζας: Σκηνές που πραγματικά θέλεις κουράγιο για να τις δεις…

Σκηνές γροθιά στο στομάχι! Βίντεο που ήρθε στο…
contact